Государственная регистрация смерти

Государственная регистрация актов гражданского состояния производится в соответствии с положениями Федерального закона Российской Федерации  от 15 ноября 1997 г. №143-ФЗ «Об актах гражданского состояния» и Семейного кодекса Российской Федерации, а также Административного Регламента Министерства Иностранных Дел Российской Федерации по предоставлению государственной услуги по государственной регистрации актов гражданского состояния граждан Российской Федерации, проживающих за пределами территории Российской Федерации

Документы иностранных граждан и лиц без гражданства, выданные компетентными органами иностранных государств и предъявленные для государственной регистрации актов гражданского состояния, должны быть легализованы, если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации, и переведены на государственный язык Российской Федерации (русский язык). Верность перевода должна быть нотариально удостоверена. 

Документы, выданные компетентными органами иностранных государств в удостоверение актов гражданского состояния, совершенных по законам этих государств в отношении граждан Российской Федерации, иностранных граждан и лиц без гражданства, признаются действительными в Российской Федерации при наличии консульской легализации (апостиля), а также нотариально заверенного перевода на русский язык.

При наличии вышеуказанных документов повторная регистрация в органах записи актов гражданского состояния на территории Российской Федерации либо в консульских учреждениях Российской Федерации не производится.

При необходимости отправки гроба или урны с прахом в Россию для захоронения на ее территории необходимо руководствоваться Статьей 355 Таможенного кодекса Таможенного союза, согласно которой предусмотрено представление в таможенные органы следующих документов:

- заявление в произвольной форме лицом, сопровождающим гроб с телом (останками) или урн с прахом (пеплом) умершего;

- свидетельство о смерти, выданное уполномоченным учреждением страны отправления, либо медицинское свидетельство о смерти, удостоверенное апостилем и переведенное на русский язык. Перевод должен быть нотариально заверен;

- акт (справка) в произвольной форме организации, осуществлявшей ритуальные услуги по запайке цинковых гробов, с указанием, что в них отсутствуют посторонние вложения, и с приложением описи вещей и ценностей умершего в случае их отправки вместе с телом (останками) умершего.

В соответствии с международной практикой легализация указанных документов, представляемых для целей таможенного оформления, не требуется.

Означенные документы, исполненные на иностранном языке, представляются в таможенные органы с надлежащим образом заверенным переводом на русский язык.

В случае необходимости заверять верность перевода в Генеральном консульстве  необходимо руководствоваться разделом  Перевод документов

Об оказании ритуальных услуг на территории консульского округа